Maestros de la madera en el río Atrato en lengua de señas colombiana

Un joven emberá de la cuenca del río Atrato talla su bastón con destreza, parte de su formación como Jaibaná o chamán, para conectarse con sus ancestros y los seres espirituales de la selva y el río, quienes lo guiarán en la curación de enfermedades. Los emberá piden permiso a los espíritus antes de cortar árboles, utilizan la madera para construir tambos y viviendas palafíticas elevadas sobre pilotes, adaptando el estilo de vivienda indígena.

El barequeo en el río Atrato en lengua de señas colombiana

El barequeo en el río Atrato es una práctica ancestral realizada por las mujeres atrateñas y sus descendientes. Consiste en buscar oro utilizando herramientas tradicionales como bateas, barretones, almocafres y cachos. Los mineros artesanales excavan y separan la tierra en las playas y cauces para luego lavar la gravilla en bateas, separando así el oro de la arena mediante la técnica de barequeo o mazamorreo. Esta práctica se ha llevado a cabo por siglos.

Conoce más sobre el proyecto El río: territorios posibles

La pesca en el río Atrato en lengua de señas colombiana

Los pescadores atrateños emplean diversas técnicas tradicionales para asegurar su sustento. Desde la antigüedad, han utilizado métodos como el arpón, arco y flecha, barbasco y redes. Actualmente, utilizan atarrayas, trasmallos, copones y calandrios, desplazándose a ciénagas y caños para pescar. Además, utilizan ingeniosas trampas llamadas catangas, camufladas en quebradas y ríos. Tanto hombres como mujeres y niños participan en la pesca, empleando anzuelos y otras técnicas cerca de sus viviendas.

La música en el río Atrato en lengua de señas colombiana

El conjunto de chirimía chocoana, con instrumentos como clarinete, bombardino, redoblante, tambora y platillos, crea un ritmo enérgico que invita al baile. Esta chirimía combina instrumentos europeos con la tambora africana. En el pasado, se usaba la flauta de carrizo en lugar del clarinete, vinculada a rituales indígenas. Se cuenta que las mujeres solían coquetear cantando versos al compás del canalete en su camino al trabajo, produciendo el característico "roncar canalete".

La navegación en el río Atrato en lengua de señas colombiana

Los hábiles navegantes del río Atrato utilizan palancas para medir la profundidad del agua y guiar sus embarcaciones, evitando atascos en aguas poco profundas. Sus vidas se ven afectadas por las intensas lluvias tropicales que hacen del Atrato uno de los ríos más caudalosos del mundo. Durante siglos, indígenas y afrodescendientes han tallado canoas o champas a partir de un solo tronco.

Conoce más sobre el proyecto El río: territorios posibles

La apuesta del Banco de la República por espacios y servicios culturales accesibles para la comunidad sorda

En el Día Internacional de las Lenguas de Señas, conoce los nuevos servicios y contenidos de la Biblioteca para sordos, un programa del Banco de la República para las personas sordas y sus familias.

Capítulo 5 | El mordisco de la medianoche en lengua de señas colombiana

Desde 2023 se inició el proceso de traducción y adaptación, ilustración y grabación de la novela El mordisco de la medianoche a la lengua de señas. Una novela juvenil, escrita por el autor colombiano Francisco Leal Quevedo que obtuvo el II Premio de literatura infantil El Barco de Vapor-Biblioteca Luis Ángel Arango en el año 2009.

Capítulo 4 | El mordisco de la medianoche en lengua de señas colombiana

Desde 2023 se inició el proceso de traducción y adaptación, ilustración y grabación de la novela El mordisco de la medianoche a la lengua de señas. Una novela juvenil, escrita por el autor colombiano Francisco Leal Quevedo que obtuvo el II Premio de literatura infantil El Barco de Vapor-Biblioteca Luis Ángel Arango en el año 2009.

Capítulo 3 | El mordisco de la medianoche en lengua de señas colombiana

Desde 2023 se inició el proceso de traducción y adaptación, ilustración y grabación de la novela El mordisco de la medianoche a la lengua de señas. Una novela juvenil, escrita por el autor colombiano Francisco Leal Quevedo que obtuvo el II Premio de literatura infantil El Barco de Vapor-Biblioteca Luis Ángel Arango en el año 2009.

Capítulo 2 | El mordisco de la medianoche en lengua de señas colombiana

Desde 2023 se inició el proceso de traducción y adaptación, ilustración y grabación de la novela El mordisco de la medianoche a la lengua de señas. Una novela juvenil, escrita por el autor colombiano Francisco Leal Quevedo que obtuvo el II Premio de literatura infantil El Barco de Vapor-Biblioteca Luis Ángel Arango en el año 2009.