Desde los inicios de su labor, la Red Cultural del Banco de la República ha trabajado por promover la inclusión de diversos públicos. Uno de sus programas destacados es la Biblioteca para sordos, una iniciativa que brinda una oferta de servicios y contenidos gratuitos para que las personas sordas y sus familias disfruten de actividades y espacios culturales en las 29 ciudades donde la institución está presente. Así, el Banco de la República se ha convertido en un lugar de encuentro y una importante fuente de recursos y servicios en Lengua de Señas Colombiana (LSC).
En el Día Internacional de las Lenguas de Señas, te invitamos a conocer las novedades en la Biblioteca para sordos del Banco de la República: Servir, el Servicio de interpretación que ya se encuentra disponible en la Biblioteca Luis Ángel Arango (BLAA) en Bogotá y en el Centro Cultural de Tunja. Una nueva publicación digital: la traducción y adaptación de la novela El mordisco de la media noche a lengua de señas colombiana, la segunda novela colombiana traducida en esta lengua. La serie Los saberes de la gente de río en LSC y la capacitación de integrantes del equipo de servicios y atención al público en el dominio de la Lengua de señas colombiana.
Toma nota:
- En la BLAA de Bogotá el horario de Servir (Servicio de interpretación virtual) es de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 7:00 p. m. y sábados de 9:00 a. m. a 4:00 p. m. No requiere agendamiento previo, solo debes acercarte al Punto de atención al usuario ubicado en el primer piso de la BLAA. En el Centro Cultural de Tunja está disponible de lunes a viernes de 8:30 a. m. a 6:00 p. m. sábados de 9:00 a. m. a 1:00 p. m.
- La programación para la comunidad sorda en los espacios culturales del Banco de la República es gratuita. Conoce las próximas actividades a nivel nacional »
- Recorre tres importantes ríos de Colombia en LSC: Magdalena, Amazonas, Orinoco y Atrato. Consulta los contenidos en LSC de Biblioteca para sordos del Banco de la República, aquí »
La lengua de señas es el idioma natural de la comunidad sorda y un instrumento esencial para garantizar la inclusión social y la equidad. La Federación Mundial de Sordos estima que en el mundo hay alrededor de 70 millones de personas sordas, mientras que, en Colombia, la Encuesta de Calidad de Vida (2021) reveló que 459.784 personas se autocalifican con algún nivel de discapacidad auditiva.
El Día Internacional de las Lenguas de Señas se conmemora el 23 de septiembre, declarado en 1951 por la Federación Mundial de Sordos y en 2017 por la Organización de las Naciones Unidas (ONU), y proclamado en el país como el Día Nacional de la Lengua de Señas Colombiana en 2020. Una fecha para valorar, proteger y visibilizar la diversidad lingüística y cultural que atesora la comunidad sorda de nuestro país y del mundo.
En Colombia, en 1996 la Lengua de señas fue reconocida oficialmente como la lengua propia de la comunidad sorda del país, y en 2019 fue incluida en el grupo de Lenguas nativas colombianas, lo que le da estatus de patrimonio inmaterial, cultural y lingüístico de Colombia, un llamado a garantizar su preservación y divulgación.
La lengua de señas colombiana (LSC) está llena de riqueza y diversidad, contiene vocabulario, gramática, expresiones y demás elementos idiomáticos que le conceden una vital relevancia y la catalogan como una lengua viso gestual.
Servicio de interpretación en vivo
Este año, la Red de Bibliotecas del Banco de la República, liderada por la Biblioteca Luis Ángel Arango, se propuso ampliar su oferta de herramientas enfocadas en la comunidad sorda y puso en marcha dos estrategias con apoyo de la Federación Nacional de Sordos de Colombia (Fenascol):
Servir (Servicio de interpretación virtual) que consiste en la asistencia de un intérprete virtual en lengua de señas colombiana (LSC) que de forma gratuita y en tiempo real, asesora en la búsqueda de libros y demás materiales de la Red de Bibliotecas. Funciona de lunes a sábado, en el Punto de atención al usuario ubicado en el primer piso de la Biblioteca. El servicio no requiere agendamiento previo.
Este recurso tecnológico, que busca facilitar la comunicación entre el equipo de servicios al público y los usuarios de la comunidad sorda, brinda una asesoría personalizada en la consulta de libros, revistas, mapas, documentos y demás materiales de lectura en todas las áreas del conocimiento.
El servicio, que también está disponible en el Centro Cultural de Tunja, busca que la biblioteca sea un lugar donde se fomente la diversidad lingüística y la identidad cultural de las personas sordas.

Para complementar y apropiar el uso de esta tecnología, 18 profesionales de la Red de Bibliotecas del Banco de la República se están capacitando en lengua de señas colombiana. Apoyados por los docentes de Fenascol, asisten a clases tres veces a la semana y aprenden señas, formas de expresión, gramática y los pormenores de la persona sorda, información vital para conocer a la comunidad y comunicarse con las personas sordas que acudan a los espacios culturales de la Biblioteca Luis Ángel Arango.
Si requieres más información sobre el servicio escribe al correo electrónico: preguntelealbibliotecario@banrep.gov.co
Literatura en LSC
El acceso a la literatura es una necesidad ante la insuficiencia de obras de lectura en lengua de señas, para suplir esta deficiencia, el pasado mes de julio, la Biblioteca Luis Ángel Arango presentó la traducción y adaptación a lengua de señas colombiana de la novela El mordisco de la medianoche, escrita por Francisco Leal Quevedo y merecedora del II Premio Barco de Vapor-Biblioteca Luis Ángel Arango (2009).
Ya puedes ver los primeros seis capítulos de esta producción que narra la historia de Mile, una niña indígena Wayuu, que debe huir con su familia a una gran ciudad. Ver capítulos »
El sábado 19 de octubre de 2024 se realizará una conversación virtual con Francisco Leal Quevedo, autor de la novela, y Diego Armando López, persona sorda y licenciado en lengua castellana que participó en la traducción. En esta charla la comunidad sorda podrá conocer más detalles sobre la novela, hacer preguntas, comprender más la cultura Wayuu y la problemática de desplazamiento que viven las comunidades indígenas.
Esta es la tercera producción literaria en lengua de señas colombiana de la Biblioteca Luis Ángel Arango. Consulta también el cuento Hamamelis y el secreto y la novela La Luna en los almendros, en la Biblioteca para sordos del Banco de la República »
Contenidos multimedia en lengua de señas
Los centros culturales y museos del Banco de la República son inclusivos, plurales y multiculturales, allí se realizan visitas por las exposiciones, talleres para conocer el mundo del arte y la cultura precolombina, así como se documenta vocabulario con la participación de un profesional sordo. Ver los videos recientes »
Dentro de los nuevos contenidos de la Biblioteca para sordos se destacan las series animadas Los saberes de la gente del río en LSC que invitan a una reflexión sobre la naturaleza viviente y cambiante de los ríos más importantes del país: Magdalena, Amazonas, Orinoco y Atrato.
Estos videos permiten un acercamiento al río desde los oficios tradicionales y centenarios, mostrando la relación directa de las fuentes hídricas con los territorios, los pobladores, sus costumbres, sus formas de trabajo y los elementos que utilizan para relacionarse con el agua.
Recuerda que la Red Cultural del Banco de la República cuenta con múltiples recursos para la comunidad sorda y una variada programación en lengua de señas colombiana (LSC), conoce toda la oferta en la Biblioteca para sordos »
En este día te invitamos a reflexionar sobre la importancia de dejar atrás los obstáculos en la comunicación y a trabajar, con acciones personales, por una sociedad más incluyente. Visita los espacios culturales del Banco de la República y conoce más sobre las herramientas y servicios que se prestan para asegurar el acceso a la información y a la cultura.
Te puede interesar:
- Niñas y niños sordos y CODA. Los nuevos lectores de la BLAA »
- Nuevos contenidos en Lengua de señas en la Biblioteca para sordos »
- La Red de Bibliotecas del Banco de la República presenta el libro ‘Hamamelis y el secreto’, adaptado a la lengua de señas colombiana »
- "La luna en los almendros", el primer libro en lengua de señas colombiana »