Cuando J. J, un niño sordo con ayuda auditiva (implante coclear), asistió por primera vez a la narración de cuentos en lengua de señas en la Biblioteca Luis Ángel Arango, no contaba con una herramienta vital para una persona: el lenguaje. No verbalizaba palabra alguna ˗al no escuchar no podía apropiarse de una lengua oral˗, tampoco dominaba la lengua de señas; hacía poco lo habían implantado y no tenía acceso a las terapias de lenguaje para acondicionar el implante. Si bien estaba en un colegio con una maestra sorda, la aproximación a la lengua de señas era incipiente.

J. J, que para esa fecha tendría unos 4 años, asistió a nuestras sesiones de forma regular durante el 2019; poco a poco fui observando cómo el niño pasó de distraerse con el entorno, a concentrarse en la mediadora sorda que narraba los cuentos en lengua de señas. En uno de los encuentros iniciales vi cómo él miraba sus propias manos y miraba a la mediadora sorda, y para mí esa fue la revelación de que el niño estaba estableciendo esa relación que tienen las manos para comunicar. Cada uno de los niños sordos tiene una historia que contar. La evolución comunicativa y de participación de los niños sordos en la BLAA está influenciada por su acercamiento a otras personas sordas, los esfuerzos de sus familias, el ingreso a un colegio de inclusión. En la Biblioteca, los niños sordos encuentran un espacio en donde es posible disfrutar de la comunicación; para estos niños las actividades de la BLAA son la única opción de recreación, aproximación al relato narrativo y de disfrute del tiempo libre. Por esta razón vale la pena contar esta experiencia.

En el 2022, gracias al retorno de los encuentros presenciales, volvimos a establecer contacto con los padres de los niños sordos (nuestra audiencia está conformada principalmente por niños sordos) ˗las niñas, están representadas por las niñas CODA, es decir, hijas oyentes de padres sordos˗, en otro momento me referiré a este grupo. Los padres sugirieron agregar, a la narración de cuentos, actividades en las cuales los niños tuvieran una participación más activa, que pudieran relacionarse. Durante la pandemia estos menores estuvieron expuestos al aislamiento, el cual afectó sus procesos comunicativos. 

Niñas y niñas sordos. Nuevos lectores de la BLAA

La planeación de las actividades para este público incluye la conformación de un equipo integrado por el mediador de la Biblioteca, una mediadora o maestra sorda (modelo lingüístico), un intérprete de lengua de señas. Es función del empleado de la Biblioteca seleccionar los libros que dará a conocer y formar a la maestra sorda en la comprensión de la obra. Por su parte, la maestra sorda evaluará las rutas para la traducción y la narración a la lengua de señas. Una vez la actividad está diseñada, se divulga en video; el mensaje incluye la invitación por parte de la mediadora sorda en lengua de señas y la traducción en español que se agrega en audio por parte del interprete, de manera que tanto los menores como sus padres y familiares tengan conocimiento de la invitación. En la BLAA divulgamos las actividades para la comunidad sorda mediante el grupo Biblioteca para sordos del Banco de la República en Facebook; también enviamos la invitación a los familiares de las niñas y niños sordos y CODA por WhatsApp. Es fundamental que la divulgación se haga de forma cercana y entusiasta, de manera que genere interés y participación por parte de las familias.

La clave en la consolidación de estos nuevos lectores de la BLAA ha sido la preparación, la selección de libros que generan conocimiento y curiosidad en las niñas y niños, así como las obras que permitan una experiencia estética por medio de la imagen; las personas sordas son observadoras y su capacidad para ver las imágenes es una habilidad que se puede aprovechar para el diseño de las actividades en la Biblioteca. Se sugiere incluir en la propuesta los libros pop up por la experiencia estética que pueden generar en ellas y ellos.

En el 2022, la agenda para este público incluyó temáticas variadas como los “bichos”, tema que se trató a partir de videos que fueron traducidos en el encuentro por la interprete, libros documentales y pocetas con tierra para que los menores pudieran explorar y encontrar a estos animales. La actividad sobre las construcciones incluyó videos sobre los diferentes tipos de vivienda, libros y juegos de lego para que las niñas y niños armaran sus propias creaciones. La mitología africana se abordó a partir del cuento Malaika, que está disponible en YouTube y se complementó con la representación de las escenas en el teatro de sombras.

Cada encuentro se desarrolló inicialmente con las piezas de video que contenían la narración sin interrupciones del cuento en lengua de señas; una segunda lectura pausada para conversar con las niñas y niños sobre los relatos, permite resolver inquietudes sobre algún concepto o seña usada para su representación, y por último llega el momento de la interacción, del juego, herramienta vital para el proceso de socialización.

Hay un aprendizaje que quisiera resaltar de la sesión en la cual se compartió el cuento de Malaika en video. Joan Salgado preparó los materiales para recrear un teatro de sombras (caja para la representación y los personajes), y cuando cada niña o niño contaron con los elementos para la actividad, J. J. le pidió a su mamá representar las escenas en secuencia numérica: escena 1, escena 2, etc., en total contó seis escenas. La forma como el niño se apropió de la historia fue secuencial más que narrativa. Una hipótesis es que los niños sordos graban en la memoria los sucesos de una historia de forma secuencial, tal como funciona en el cine.

El avance de los niños sordos es evidente, participan activamente comentando el cuento en lengua de señas, están atentos y motivados para asistir a las actividades propuestas y el desarrollo de sus habilidades comunicativas y de atención han progresado; sabemos que estos avances no solo se dan por la oferta de la Biblioteca; lo que sí sabemos es que en la Biblioteca cuentan con los recursos, las condiciones y la motivación para que vivan una experiencia significativa sin ninguna barrera de comunicación y que la asistencia regular a las actividades les enseña una forma de actuar en un espacio de lectura y exploración.

Les dejamos el video con el cual podrán conocer a estos niños y sus familias:

*Artículo tomado de El Ratón, revista de la Biblioteca Luis Ángel Arango. N°271. Febrero 2023

Imagen principal Media
Niñas y niños sordos y CODA. Los nuevos lectores de la BLAA