📝 “Ser monolingüe del idioma español no ha representado para mí un obstáculo a la hora de defender los intereses de la comunidad; no ha sido tampoco el motivo para desentenderme de temas que puedo resolver o visibilizar...".
Con estas palabras, Estercilia Simanca Pushaina, abogada y escritora wayuu, se desmarca de la etiqueta de oralitora. Su voz no se ancla en la oralidad ancestral, sino en la escritura y la denuncia. Su pensamiento no nace en wayuunaiki para luego traducirse: habita el español, y desde ahí cuestiona, interpela y escribe.
Nacida en El Paraíso, resguardo Caicemapa, la decisión de su madre de no enseñarle la lengua materna marcó su formación. Sus narrativas buscan visibilizar la sordera institucional que afecta al pueblo wayuu. Escribe no para ensoñar, sino para transformar desde su propia orilla.
¿Qué significa ser wayuu sin hablar wayuunaiki? 🤔 La historia de Estercilia Simanca Pushaina y sus reflexiones están en el artículo '¿Por qué no soy oralitora?', disponible para consulta en línea en la reciente edición del #BoletínCulturalBR:
🔎banrepcultural.org/boletin-cultural
____
📸: Estercilia y su bisabuela “Mamá Victoria”. Fotografía cortesía de Estercilia Simanca.
____
Recuerda:
📌 El Boletín Cultural y Bibliográfico es la revista cultural en circulación más antigua de Colombia. Se publica semestralmente y reúne reseñas, poemas, arte y análisis sobre temas colombianos, con la participación de destacados escritores e investigadores.
▪️ Cuesta $8.000 y está a la venta en todos los centros culturales del Banco de la República en el país o en línea a través de la #TiendaBanrep: www.tiendabanrep.co
▪️ En #Bogotá, puedes comprarlo en la tienda @estante_acoarte o en @garabatolibros (de la @bibliotecaluisangelarango).
Publicado en @banrepcultural @banrepculturalriohacha y @bibliotecaluisangelarango el 24 de marzo de 2025