Desde 2023 se inició el proceso de traducción y adaptación, ilustración y grabación de la novela El mordisco de la medianoche a la lengua de señas. Una novela juvenil, escrita por el autor colombiano Francisco Leal Quevedo que obtuvo el II Premio de literatura infantil El Barco de Vapor-Biblioteca Luis Ángel Arango en el año 2009.

📖 En este capítulo, Mile llega tarde a la jornada escolar. Mientras la profesora les habla a los niños sobre las mareas y la luna, ella se pierde en sus pensamientos, observando un barco que navega por Bahía Honda. Antes de salir al descanso, la profesora Luzmila cuenta la historia de Mareiwa, el dios creador de los Wayuu. Al finalizar la jornada de la mañana, Mile y sus compañeros se sientan sobre unas piedras a contemplar el mar. Comparten el almuerzo, y Mile disfruta del sabor de la comida preparada por su abuela Chayo.

Al fondo de su mochila, Mile lleva las pulseras que ella misma tejía. Vendió algunas a los turistas que paseaban por la playa.

Explórala en la Biblioteca para sordos del Banco de la República

Mira el siguiente capítulo   |   Mira el capítulo anterior


Consulta nuestras publicaciones en lengua de señas colombiana: el glosario Señas para la paz y la novela juvenil La luna en los almendros

Una producción del Banco de la República - Subgerencia cultural

Síguenos en Facebook, Twitter, Instagram: @banrepcultural 

 

Imagen principal Media
El mordisco de la medianoche en lengua de señas colombiana
No convertir a WebP
Desactivado